2012
15
AGO
Sin traducción
Mr. G
Y cuando hacemos esto, son las palabras que no tienen una equivalencia directa con nuestra primera lengua u otras que utilizamos, las que nos fascinan y enamoran. Lo anterior porque en éstas es donde encontramos esa nueva forma de ver el mundo que ofrece conocer nuevos idiomas.
Es por todo esto que la serie “Untranslatable” de la ilustradora irlandesa Fuchsia Macaree me parece increíble y atrayente. Con una lista que va de la "A" a la "Z", ella revisa palabras de estas características en muchos idiomas. Su obra se basa no sólo en las imágenes sino en lo extenso de las diferencias culturales.
Mis favoritas son “Age-tori” (japonés), “Gigil” (filipino), “Janteloven” (danés y noruego) y “Mamihlapinatapai” (yagán).
Te dejo todas las palabras.
Follow me: @MrG_mx
Follow us: @Glits_mx
Galería
Fotos por:
Comentarios
Notas Relacionadas